Sunday, June 23, 2024

VIDEO 1 How The Bible Was Written

 VIDEO 1

How The Bible Was Written

How to see what is lost in translation as you read the Bible .

What you will learn here :

● How the Bible was written in Greek (New Testament) and Hebrew (Old Testament).

● What the 'Translation Gap' is and how it impacts you.

●  3 ways this impacts you everytime you read your Bible.


Psalm 119:18 Open my eyes, that I may behold wonderful things from Thy law.

[In original Hebrew: 

פקח את עיני, כדי שאראה דברים נפלאים מתורתך. ]

_  👉 Piel : The piel word-stem points 👉 to where energetic (multi-layer) activity results, placing the receiver (object) in a new condition - i.e. the resulting change-of-scene (altered status) framed by the imagined effect

Piel  👉 conveys vigorous action putting the receiver in a new condition - the implied result pointing to the (implicit)...


There are many ways Bible believers go deeper in their devotion/ Bible study 📖:

● Sermons

● YouTube videos 

● Commentaries 

● Podcasts as well

● other available resources 


Focusing on the Bible itself. And enabling you to squeeze out as much as you can . When you're reading a Bible passage . Rather than depending on other people's thoughts on the passage, you ask questions what it means as you study along. How the reading in Greek and Hebrew languages of the Bible impact your understanding.  

How The Bible Was Written 

■ Old Testament was written in Hebrew 

(Read from the right side to the left side)

□ New Testament was written in Greek


Old Testament (Hebrew)

יְמִין יְהוָה רוֹמֵמָה יְמִין יְהוָה

עֲשָׂה חָיִל: לֹא־אָמִוּת

כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ: יַסָּר יִסְרַנִי יָהּ וְלַמָּוֶת לֹא

נְתָנָנִי:

[ in English Translation: 

The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah

 Make a soldier: unverified

 For I will live and recount her deeds: I will suffer, I will suffer, and I will not die.

given:]


New Testament (Greek)

καὶ μὴ συσχηματίζεσθε τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθε τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοός, εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.

(kaí mí syschimatízesthe tó aióni toúto, allá metamorfoústhe tí anakainósei toú noós, eis tó dokimázein ymás tí tó thélima toú theoú, tó agathón kaí eváreston kaí téleion.)

[ In English Translation: and do not be conformed to this eternal thing, but be transformed by the renewal of the mind, that they may prove to you what is the will of God, the good and pleasant and perfect.]


Nuance?  What is a nuance?


nuance

/'nju:a:ns/

is a noun

Meaning :

a subtle difference in or shade of meaning, expression, or sound. "he was familiar with the nuances of the local dialect" 


Similar:


fine distinction


subtle distinction/difference


shade


shading


gradation


variation


modulation


degree


subtlety


nicety


refinement


overtone


In the process of translation , from Hebrew and Greek to English language, the fine distinction, subtle distinction/ difference, shade of the original language is lost. 

Lost Nuances = Translation Gap

( 忽略细微差别 = 翻译差距 ; Hūlüè xìwéi chābié = fānyì chājù )

We said we are going to look at 3 Ways This Impacts Your Bible Reading, another way of saying 3 Main Nuances Lost In Translation.

But , "Why Are They Not Translated?" , you asked. 

● There are no exact English words that mean the same thing/idea/nuance as the original language 

● Too wordy to translate when trying to include the details in order to explain the original Nuances of that language 

● Sometimes there are Multiple ways to translate certain word or verse 

● There is visual / conceptual in Greek and Hebrew words which they want you to see in certain particular way which is not easy to be translated into English language while maintaining the original meaning 

All these things added up to the Translation Gap.

There is more to see in the original Hebrew and Greek readings. 

Isaiah 30 :18 , 

In the New American Standard Bible (NASB)

 ¹⁸Therefore the LORD longs to be gracious to you, and therefore He waits on high to have compassion on you. For the LORD is a God of justice; How blessed are all those who long for Him

Now we want to look at different translation. 


In the English Standard Version (ESV):

¹⁸ Therefore, the LORD waits to be gracious to you, and therefore, He exalts himself to show mercy on you. For the LORD is a God of justice; blessed are all those who wait for Him.

Looking at the verse, side by side : 

NASB ¹⁸ Therefore the LORD longs to be gracious to you

VS

ESV ¹⁸ Therefore the LORD waits to be gracious to you


We should Start Asking These Questions:

● why are certain words used

● why different  translation  used one word over another word

● how does that impact the way I read my Bible 


How and where to see them in Greek Bible and Hebrew Bible reading:

3 Main Nuances:

1. The first one is  
Emphasis (Priority Words). Where Greek and Hebrew languages have specific way of emphasis putting on words and  verses. And this is a credible thing.  The Holy Spirit inspiring the Word of God and emphasize certain words 


2. The second one is

3. The third one is 

No comments:

Post a Comment